Native speakers for various kinds of audio commentary.
Our native professional speakers provide the voice-overs for promotional films, corporate presentations, audio guides, training videos or audio commentary for various image formats. To achieve top quality results you have to use top professionals. For every project Centrolingue gives the client a selection of proposals to identify the most suitable speaker in terms of voice type, regional accent, tone of communication and desired effect the client wishes to achieve. Specific equipment and specialised audio technicians are furthermore indispensable. Centrolingue uses the latest technology and best professionals to provide you with the highest quality turnkey solutions.
Companies often underestimate the importance of technical translations because they consider technical language “simple” and vocabulary “limited”. That leaves room for dangerous errors that may cause unpleasant consequences. Centrolingue only engages highly experienced professional translators, specialised in different technical areas in order to guarantee that its technical translations are absolutely reliable.
Centrolingue pays strictest care and attention to legal translations, which are assigned only to specifically trained translators and proofreaders with proven experience in law. Centrolingue guarantees accurate, precise translations that are managed with utmost confidentiality.
The ability to translate complex concepts with suitable terminology requires not only in-depth knowledge of the reference lexis, but also specific professional training in each scientific and academic field. That’s why our project managers use the best professional linguists in the sector, in order to ensure the most accurate translation of the translated text.
Your website and advertising are your window on the world, and are a unique opportunity for you to reach your clients with a clear, comprehensible, unequivocal message. Centrolingue entrusts these translations to professional translators who can make your message effective and overcome cultural differences.
Over the years Centrolingue has developed solid experience in this sector, becoming the partner of prestigious brands. Translations of label and packaging texts are subject to specific regulations in different countries. That’s why we check that translations are correct, but also that they conform to international standards.