 |
Servizi
|
 |
Interpretariato
| • |
Interpretariato simultaneo: è il più adatto per conferenze e seminari con vasto uditorio. Deve avvenire con l'ausilio di strumentazione tecnica adeguata (cabina acusticamente isolata, cuffie, microfono, cuffie o auricolari per il pubblico). |
|
| |
| • |
Interpretariato consecutivo: viene utilizzata per conferenze stampa o piccole riunioni. Non richiede impianti e cabine. |
|
| |
| • |
Chuchotage: l’interprete sussurra simultaneamente la traduzione all’orecchio dell’ospite straniero. Lo chuchotage viene utilizzato quando solo una o due persone parlano una lingua diversa da quella dei partecipanti all'incontro. |
|
| |
| • |
Interpretariato di trattativa: ha carattere più discorsivo e informale, viene utilizzato per piccoli gruppi e in occasione di incontri di affari, pranzi di lavoro, visite in azienda di clienti stranieri, ecc. |
|
| |
|
|